تۈركچە سۆزلەشتىن ئەمدى قىينالمايسىز-1
فۇرقان دەئۋەت مەركىزى تۈزدى
بىر تۈركۈم ئەزىز قېرىنداشلىرىمىز تۈركچىدىكى
زامان ۋە جۈملە شەكىللىرىنى توغرا قوللىنالماي قىينىلىۋاتقانلىقىنى بىزگە شىكايەت
قىلدى ۋە بۇ ھەقتە ياردەم قىلىشىمىزدىن مەخسۇس ئۆتۈندى. شۇ ۋەجىدىن بۇ قوللانمىنى
تېز سۈرئەتتە يېزىپ چىقىش مەجبۇرىيىتى گەردىنىمىزگە يۈكلەندى. ئاللاھتىن بۇ ئىشنى
ئۇيغۇر مۇسۇلمانلىرىغا مەنپەئەتلىك قىلىپ بېرىشنى تىلەيمىز.
بۇ قوللانمىدا تۈركىچىدىكى كۆپ قوللىنىلىدىغان
زامان ۋە جۈملە شەكىللىرى ئەمەلىي مىساللار ئارقىلىق بايان قىلىنىدۇ.
قېرىنداشلىرىمىز قايتا قايتا سېلىشتۇرۇپ ئوقۇپ بەرسە، تۈركچە سۆزلەشتىكى
قىيىنچىلىقتىن مەلۇم نىسبەتتە قۇتۇلىدۇ.
تەۋسىيەلىك تېمىلار:
رەسۇلۇللاھتەك تاھارەت ئېلىش ۋە ناماز ئوقۇش قائىدىسى
مۇجتەھىد ئالىملارنىڭ پەتىۋالىرى توپلىمى
نامازدىن ۋە تاماقتىن كېيىن قول كۆتۈرۈپ دۇئا قىلىش نېمىشقا بىدئەت؟
ئاياللار ئۈچۈن يۈز ھەدىس
بىرىنجى بۆلەك
تەۋسىيەلىك تېمىلار:
رەسۇلۇللاھتەك تاھارەت ئېلىش ۋە ناماز ئوقۇش قائىدىسى
مۇجتەھىد ئالىملارنىڭ پەتىۋالىرى توپلىمى
نامازدىن ۋە تاماقتىن كېيىن قول كۆتۈرۈپ دۇئا قىلىش نېمىشقا بىدئەت؟
ئاياللار ئۈچۈن يۈز ھەدىس
بىرىنجى بۆلەك
1.
مەن قۇرئان ئوقۇدۇم.
Ben
Kur’an okudum.
2.
سەن قۇرئان ئوقۇدۇڭ.
Sen
kur’an okudun.
3.
ئۇ قۇرئان ئوقۇدى.
O
kur’an okudu.
4.
بىز قۇرئان ئوقۇدۇق.
Biz
Kur’an okuduk.
5.
سىلەر قۇرئان ئوقۇدۇڭلار.
Siz
kur’an okudunuz.
6.
ئۇلار قۇرئان ئوقۇدى.
Onlar
kur’an okudu.
7.
مەن ھەدىس ئوقۇدۇم.
Ben
hadis okudum.
8.
سەن تەپسىر ئوقۇدۇڭ.
Sen
tefsir okudun.
9.
ئۇ تەۋھىد ئوقۇدى.
O
tevhid okudu.
10.
بىز كىتاب ئوقۇدۇق.
Biz
kitap okuduk.
11.
سىلەر فىقھقى ئوقۇدۇڭلار.
Siz Fıkıh okudunuz.
12.
مەن قۇرئان ئوقۇمىدىم.
Ben kuran okumadım.
13.
سەن قۇرئان ئوقۇمىدىڭ.
Sen kuran okumadın.
14.
سىز قۇرئان ئوقۇمىدىڭىز.
siz kuran okumadınız.
15.
ئۇ قۇرئان ئۇقۇمىدى.
O kuran okumadı.
16.
بىز قۇرئان ئوقۇمىدۇق.
Biz kuran okumadık.
17.
سىلەر قۇرئان ئوقۇمىدىڭلار.
siz kuran okumadınız.
18. ئۇلار
قۇرئان ئوقۇمىدى.
Onlar kuran okumadı.
19. مەن
ناماز ئوقۇدۇم. (ئۆتكەن زامان)
Ben namaz kıldım.
20. مەن
ناماز ئوقۇمىدىم.(ئۆتكەن زامان ئىنكار)
Ben namaz kılmadım.
21. مەن
ناماز ئوقۇماقچى.(كەلگۈسى زامان)
Ben namz kılacağım.
22. مەن
ناماز ئوقۇيمەن.(كەڭ زامان؛ داۋاملىشىدىغانلىقى كۆرسىتىدۇ)
Ben namaz kılıyorum.
22. مەن
ناماز ئوقۇمايمەن.
Ben namaz kılmıyorum.
23. مەن ئىشقا بارىمەن.
Ben işe gideceğim.
24. سەن
ئىشقا بارىسەن.
Sen işe gideceksin.
25. ئۇ
ئىشقا بارىدۇ.
O işe gidecek.
26. بىز
ئىشقا بارىمىز.
Biz işe gideceğiz.
27. سىز
ئىشقا بارىسىز.
Siz işe gideceksiniz.
29. سىلەر
ئىشقا بارىسىلەر.
siz işe gideceksiniz.
30. ئۇلار
ئىشقا بارىدۇ.
Onlar işe gidecekler.
31. مەن
ھەجگە بارىمەن.
Hacca gideceğim.
32. ئۆيگە بارىمەن.
eve gideceğim.
33. مەكتەپكە
بارىمەن.
okula gideçeğim.
34. جامىغا بارىمەن.
camiye gideceğim.
35.
كىتابخانىغا بارىمەن.
kitap evine gideceğim.
36. شەرقىي
تۈركىستانغا بارىمەن.
doğu türkistanda doğdum.
37. مەككىگە بارىمەن.
Mekkeye gideceğim.
38. مەدىنىگە بارىمەن.
medineye gideceğim.
39. ئىشقا
كېتىۋاتىمەن.
İşe gidiyorum.
40.
مەسجىدكە كېتىۋاتىمەن.
camiye gidiyorum.
41. ئۆيگە
كېتىۋاتىمەن.
eve gidiyorum.
42.
ئىشخانىغا كېتىۋاتىمەن.
iş yerine gidiyorum.
43. بازارغا
كېتىۋاتىمەن.
pazara gidiyorum.
44. قۇرئان
يادلاۋاتىمەن.
Kuran ezberliyorum.
45. ئەرەبچە
ئۆگىنىۋاتىمەن.
arapça öğreniyorum.
46. ئىبادەت
قىلىۋاتىمەن.
İbadet kılıyorum.
47. كېسەل
يوقلاۋاتىمەن.
Hasta ziyaret ediyorum.
48. روزا تۇتۇۋاتىمەن.
Oruç tutuyorum.
49. ئانامنى
بېقىۋاتىمەن.
annemi bakıyorum.
50. ماقالە يېزىۋاتىمەن.
yazı yazıyorum.
51. ئىشقار
باردىم.
işe gittim.
52. ئۆيگە
باردىم.
eve gittim.
53.
ئەنقەرەگە باردىم.
ankaraya gittim.
54. مەككىگە
باردىم.
mekkeye gittim.
55.
مەكتەپكە باردىم.
okula gittim.
56.
كىتابخانىغا باردىم.
kitapevine gittim.
57. شەرقى
تۈركىستانغا باردىم.
Doğu türkistana gittim.
58. ھىجرەت
قىلدىم.
hicret ettim.
59. ساقال
قويدۇم.
sakal bıraktım.
60. ئىشسىز
قالدىم.
işsiz kaldım.
61. پۇلۇم
تۈگىدى.
param bitti.
62. خىزمەت
ئىزدىدىم.
iş aradım.
63. ئاغرىپ
قالدىم.
hastalandım.
64. دۇئا
قىلدىم.
dua ettim.
65. شەرقىي
تۈركىستاندا تۇغۇلدۇم.
Doğu türkistanda doğdum.
66.
تۈركىيەدە ياشىدىم.
türkiyede yaşadım.
67.
ۋەتىنىمنى سېغىندىم.
vatanımı özledim.
68.
ئۇرۇق-تۇغقانلىرىمنى سېغىندىم.
akrabalarımı özledim.
69. سەبر
قىلدىم.
sabr ettim.
70. ئاللاھتىن
ياردەم سورىدىم.
Allahtan yardım istedşm.
71. قۇنۇت
دۇئاسى ئوقۇدۇم.
kunut duası okudum.
73. خىتاي بىزنىڭ دۈشمىنىمىز.
çin bizim düşmanımız.
74. خىتاي ئىسلامنىڭ دۈشمىنى.
çin islamın düşmanı.
75. خىتاي ئاللاھنىڭ دۈشمىنى.
çin Allahın düşmanı.
76. مەن دىنىمنى سۆيىمەن.
dinimi seviyorum.
77. ئىنشائاللاھ، تەقۋادارلاردىن بولىمەن.
inşaAllah, takva sahibi olacağım.
78. خىتايغا بەددۇئا ئوقۇيمەن.
beddua edeceğim.
79. ئۇرۇق-تۇغقانلىرىمنىڭ قۇتۇلۇشىنى تىلەيمەن.
akrabalarımın kurtulmasını dilerim.
80. دەردىمنى ئاللاھقا ئېيتىمەن.
Derdimi Allaha arzedeceğim.
81. ئاللاھ مېنىڭ ئىگەم.
Allan benim rabbim.
82. بېشىمغا كەلگەنلەرگە رازى بولدۇم.
başıma gelenlere razi oldum.
83. تەقدىرىمگە رازى بولدۇم.
takdirime razi oldum.
84. تەقدىرگە ئىمان ئېيتتىم.
takdire iman ettim.
85. ئاللاھتىن رازى بولدۇم.
Allahtan razı oldum.
86. گۇناھ قىلدىم.
günah işledim.
87. ئاللاھقا تەۋبە قىلدىم.
Allaha tevbe ettim.
88. قۇرئانىمنى كۆردۈڭمۇ؟
kuranımı gördün mü?
89. جەينامىزىمنى كۆردۈڭمۇ؟
seccademi gördünmü?
90. مەسجىدكە باردىڭمۇ؟
camiye gittinmi?
91. ئاللاھقا ئىبادەت قىلدىڭمۇ؟
Allaha ibadet ettinmi?
92. مېلىڭنىڭ زاكىتىنى بەردىڭمۇ؟
malının zakatını
verdinmi?
93. دىن ئۈچۈن ياردەم بەردىڭمۇ؟
dine yardım ettinmi?
94. كۈندە بەش بەت قۇرئان ئوقۇدۇڭمۇ؟
her gün beş sayfa kuran
okudun mu?
95. يىلدا بەش پارچە كىتاب ئوقۇدۇڭمۇ؟
yılda beş tane kitap okudunmu?
96. يېتىملارغا خەير-ئېھسان قىلدىڭمۇ؟
yetimlere ihsanda
bulundunmu?
97. تۇل خوتۇنلارغا ياخشىلىق قىلدىڭمۇ؟
dul kadınlara ihsanda
bulundunmu?
98. مۇسۇلمانلارغا ياخشىلىق تىلىدىڭمۇ؟
müslumanlara hayır
diledinmi?
99. كاپىرلارغا دۈشمەن بولدۇڭمۇ؟
kafirlere düşman oldun mu?
100. رەسۇلۇللاھقا ئەگەشتىڭمۇ؟
resulullaha
uydunmu?
(جۈملىلەر داۋاملىق كۆپىيىپ ھەم تەسلىشىپ ماڭىدۇ.
زىيارەت قىلىڭ ۋە ئاللاھ رازىلىقى ئۈچۈن تارقىتىپ قويۇڭ.)
ئىككىنجى بۆلەك
ئىككىنجى بۆلەك
Yorumlar
Yorum Gönder